"Били канделябром, били сапогом..." - это песенка была такая, легкий шансон.
Я как-то разбирала грибные марки с грибами-рогатиками ( а у меня их больше четырех тысяч по разным странам) и вот поймала себя на мысли, что вульгарно ее напеваю. Ну почему? Обычные красивые грибы - у нас их называют ласково - оленьи рожки. Гриб достаточно известный. В лесу можно увидеть частенько. Считается условно-съедобным. То есть жарить его не то, чтобы вкусно - горчат. Да и стоит ли, если вокруг стоят белые красавцы?
Использовать как пряность? Именно так делали раньше любители грибов - итальянцы и назвали гриб тоже нежно "рожки улитки", но в русской кухне соусы особо не практиковались. И только когда перешла к американским постерам - поняла.
Да вот же откуда - "candelabra coral mushrooms" Artomyces pyxidatus . Ведь вылитые канделябры. Умеют американцы точно назвать грибы. Правда, несколько неожиданно. Это у нас - славян - да итальянцев - все уменьшительно - ласкательно, нежно-трепетно - лисички - кантарелла, боровики- порчини. А у американцев и англичан не в бровь , а в глаз - жабий стульчик, уши висельника, пальцы мертвеца, сигары дьяволы.
Канделябры - так даже очень щадяще.Но по-другому, мне сейчас их и не хочется называть. Ведь действительно канделябры в чертоге леса. Так и ждешь выхода грибной феи. А насчет целебных свойств - ведь тоже известны. Хорошо помогают при опрелостях кожи. Растирали в ладонях и прикладывали к больной коже - помогало. А гриб этот - да, любимчик во многих странах. На многих марках присутствует.